• The Bilingual Reader

"Просто любов" от Джесика Парк

Първата година на Джули в колежа не започва по най-добрия начин. Тя е слънчево момиче от Охайо, което пристига в Бостън, за да започне първия си семестър в колеж, но апартаментът, който е наела и предплатила, се оказва… несъществуващ. Обаждане от майка й до стара приятелка осигурява на Джули място, където да остане за няколко дни. Къщата е голяма, а семейството е перфектно. Почти.


“Всички щастливи семейства си приличат, всяко нещастно семейство е нещастно посвоему”, гласи Принципът на Ана Каренина, и той важи с пълна сила за семейство Уоткинс. Джули усеща, че семейството пази тайна, и макар да е сигурна, че те не са вампири, и че каквото и да се случва, то не е нейна работа, не може да остане безразлична.


“Просто любов” е първата книга, която Джесика Парк публикува, но втората, която получава своя български превод благодарение на издателство ICU. Романът излиза през 2011 г. като самиздад, благодарение на Amazon. Той жъне огромен успех, улавяйки динамиката в отношенията на двадесетгодишните младежи, които тепърва се откриват себе си и света, документирайки голяма част от преживяванията си в социалните мрежи.


В отсъствието на родителите си, Мат - средното дете в семейството, е приел ролята им, грижейки се за по-малката си сестра Селест.


Бледата му кожа подсказваше, че не е прекарал лятото на слънце, а надписът на тениската му издаваше защо. Втъкната в провисналите джинси, тениската гласеше: Ницше ми е пръв приятел. Явно не беше от най-общителните и Джули заподозря, че е прекарал ваканцията в библиотеката.

Приятелството между Мат и Джули се ражда естествено, а диалозите им са повече от забавни! Книгата е прекрасно четиво, изследващо дълбините на скръбта и защитните механизми на онези, в чийто живот е зейнала огромна празнина.


Подобно на “180 секунди”, оплетени в привидно простичък сюжет, Джесика Парк поднася сериозни теми, свързани с мъката, надеждата и борбата за по-добър живот. Въпреки това книгата не натоварва емоционално читателите, благорадение на предаденото на героите чувство за “престорено претенциозен хумор”, което иначе често свързваме с образите, изграждани от Джон Грийн и Стивън Чбоски.


И в "Просто любов" от основните сюжетни линии отново е посветена на менталното здраве, и макар тук да си личи неопитността на авторката, книгата оставя приятно усещане в читателя. “Харесва ми да пиша за болката и механизми на справяне, за това как хората могат да преживеят и дори да преуспеят, след като са преживели загуба, болка, изоставяне, скръб“, споделя самата Парк. Като завършил психолог тя живо се интересува от психичното здраве и човешкото развитие, но казва, че предпочита да изучава хората чрез героите си.


Едно от нещата, които са ключови за книгите на Парк, е увереността, която оставa у читателя в края им, а именно, че героите са извървели своя път до най-добрата възможна версия на себе си. Точно с такъв заряд ни оставя и “Просто любов”.


С нетърпение очаквам издателство ICU да преведат за българските читатели и втората книга в поредицата! Горещо я препоръчвам на всички, които са харесали “180 секунди”, както и романите на Джон Грийн и Морган Матсън.


Благодаря на Невена Дишлиева - Кръстева и издателство ICU за осигуреното предварително копие от книгата! "Просто любов" можете да откриете на щанда на издателството на ПроЛетен панаир на книгата в парка на НДК, както и тук с отстъпка 10%.

76 views

Teddie Rafailova

©2020 by The Bilingual Reader.

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now